| Prof. Dr. Hanna Risku Universität Graz Wie gegenseitige Erwartungen den Übersetzungsprozess beeinflussen: Die Sicht der AuftraggeberInnen und ÜbersetzerInnen im Vergleich
|
Durch die Globalisierung und auch aufgrund von Umstrukturierungen in Unternehmen sind ÜbersetzerInnen heute immer häufiger freiberuflich für unterschiedliche AuftraggeberInnen tätig. Diese oftmals nur punktuelle und medienvermittelte Art der Zusammenarbeit zwischen AuftraggeberIn und ÜbersetzerIn resultiert mitunter in Missverständnissen und Unklarheiten, die sich u.a. auf unterschiedliche Erwartungshaltungen zurückführen lassen. In der Translationswissenschaft gibt es jedoch über Translationsaufträge und -abläufe aus Sicht der AuftraggeberInnen relativ wenig Forschung. In diesem Vortrag werden daher die Perspektive der AuftraggeberInnen und die Erwartungen der ÜbersetzerInnen und die daraus resultierenden Rollen und Aufgaben in den Fokus gerückt. In einer Fallstudie über die Zusammenarbeit eines Auftraggebers und einer Übersetzerin konnten sechs Unterschiede in den Erwartungen hinsichtlich des Übersetzungsprozesses identifiziert werden.
Hanna Risku ist Universitätsprofessorin für Translationswissenschaft am Institut für theoretische und angewandte Translationswissenschaft (ITAT) an der Karl-Franzens-Universität Graz, Österreich. Sie ist Mitherausgeberin von Fachsprache – International Journal of Specialized Communication. Davor war sie Universitätsprofessorin für Angewandte Kognitionswissenschaft und Technische Kommunikation, Leiterin des Departments für Wissens- und Kommunikationsmanagement sowie Vizerektorin an der Donau-Universität Krems, Österreich. Zudem war sie als Lektorin an verschiedenen Universitäten in Finnland, Österreich, Schweden und Spanien tätig. Forschungsschwerpunkte: Kognitionswissenschaftliche Aspekte der Translation, Situated Cognition, Usability, Wissensmanagement, Transkulturelle Kommunikation und Translation als Computer-Supported Cooperative Work.
Hanna Risku is Professor of Translation Studies at the Department for Translation Studies at the University of Graz, Austria, and co-editor of Fachsprache – International Journal for Specialized Communication. Her previous positions include Professor for Applied Cognitive Science and Technical Communication, Head of the Department for Knowledge and Communication Management and Vice-rector at the Danube University Krems, Austria, guest professor at the University of Aarhus, Denmark, and lecturer at different universities in Austria, Finland, Spain and Sweden. She studied at the University of Tampere, Finland, and at the University of Vienna, Austria. Her research areas include the cognitive scientific foundations of translation, situated cognition, usability, knowledge management, transcultural communication, and translation as computer-supported cooperative work.